|
Сцены из "Фьезоланских нимф" Бокаччо
Ок. 1415-20. Темпера, дерево. 28,9 x 126,5 см. Музей искусств колледжа Боудойн, Брансуик
Эта панель начала 15 века происходит из Флоренции. Она была подарена музею коллежда Боудойн (Bowdoin College Museum of Art, Brunswick, USA) фондом Самуэля Кресса в 1961 году и происходит из его коллекции. Ранее эта работа приписывалась флорентийскому художнику Джованни ди Франческо Тоскани (1370/80-1430), однако кураторами выставки "Фра Анджелико" 2006 года в Нью Йорском музее искусств Метрополитен она была аттрибутирована как ранняя работа Фра Анджелико. Считается, что Анджелико написал ее, когда он был совсем еще молодым человеком. Как это часто бывает с ранними картинами известных художников, эта аттрибуция не может носить абсолютного и окончательного характера и будет, видимо, еще активно обсуждаться специалистами.
Данная панель, видимо, изначально украшала деревянный свадебный сундук для предметов домашнего обихода (cassone), который во время свадбы торжественно вносился свадебной процессией в новый дом невесты. Такие сундуки обычно украшались сценами, дававшими некие моральные инструкции молодой супружеская паре. На панели изображены нимфы, богини, влюбленный пастух и его взволнованные родители - герои романтической и обольстительной поэмы Джованни Бокаччо "Фьезольские нимфы".
Джованни Боккаччо (1313 - 1375,) - знаменитый итальянский писатель и поэт, уроженец Флоренции. Поэма Фьезоланские нимфы (1345) навеяна Метамарфозами Овидия. В центре поэтического повествования находится трогательная любовная история пастуха и охотника Африко и нимфы Мензолы.
В незапамятные времена во Фьезоле женщины особо чтили богиню Диану, которая покровительствовала целомудрию. Многие родители после рождения детей отдавали их Диане. Богиня охотно принимала всех в свои леса и рощи и часто собирала нимф у светлого ручья или в лесной тени и подолгу беседовала с ними. Однажды в мае богиня приходит держать совет среди своего воинского стана. Она уже в который раз напоминает нимфам, что рядом с ними не должно быть мужчин и каждая обязана себя блюс ти, <та ж, кто обольстится, / Та жизни от руки моей лишится>. Девушки потрясены угрозами Дианы, но ещё больше потрясен юноша Африке, случайный свидетель этого совета. Его взор прикован к одной из нимф, он любуется её красотой и чувствует в своем сердце огонь любви. Но Диане пора в путь, нимфы следуют за ней, и их внезапное исчезновение обрекает влюбленного на страдания.
Ночью во сне юноше является Венера и благословляет его на поиски прекрасной нимфы, обещая ему свою помощь и поддержку. Ободренный сновидением, влюбленный, едва рассветает, отправляется в горы. Но день проходит напрасно, Мензолы нет, и огорченный Африко возвращается домой. Отец, догадываясь о причине печали сына, рассказывает ему семейное предание. Оказывается, дед юноши погиб от руки Дианы. Богиня-девственница застала его на берегу реки с одной из своих нимф и, разъяренная, пронзила стрелой сердца обоих, а кровь их превратила в чудный источник, сливающийся с рекой. Отец пытается освободить Африко от чар прекрасной нимфы, но уже поздно: юноша страстно влюблен и не склонен к отступлению.
Венера, вновь явившись Африко во сне, советует ему переодеться в женское платье и обманным путем проникнуть к нимфам. Ему удается под видом девушки войти в доверие к нимфам, он ласково беседует с ними, а потом они все вместе направляются к ручью. Нимфы раздеваются и заходят в воду, Африко же, после долгих колебаний, тоже следует их примеру. Раздается отчаянный визг, и девушки бросаются врассыпную. А Африко, торжествуя, сжимает в объятиях рыдающую от ужаса Мензолу. Девичество её против воли похищено, и несчастная призывает смерть, не желая принимать её от руки Дианы. Африко, не переставая утешать и ласкать возлюбленную, рассказывает ей о своей любви, обещает счастливую жизнь вдвоем и уговаривает её не бояться Дианиного гнева. Тихо уплывает печаль из сердца Мензолы, и на смену ей приходит любовь.